信息资讯网,打造专业的新闻资讯网站!

帮助中心 广告联系

信息资讯网

热门关键词: as  新闻  43  www.ymwears.cn  乐技

沙县小吃在美国开业3小时就关门 竟因人太多!

来源:网络整理 作者:新闻资讯网 人气: 发布时间:2018-11-14
摘要:中国的餐饮连锁沙县小吃今年10月在美国开张了第一家分店,但在正式对外营业仅3小时后就关门了,因为所有餐食都已售罄。

在美国纽约的第八大道上,一间刚开业不久的小餐馆生意异常火爆。餐馆门口牌子上写着四个汉字——“沙县小吃”。但这家小吃店在开业首日仅仅3小时后,竟然就关门了!

开业首日三小时关门

China's restaurant chain serving Shaxian County cuisine has opened its first eatery in the United States in October but closed three hours after it was officially opened to the public as all the dishes on the menu were sold out.

中国的餐饮连锁沙县小吃今年10月在美国开张了第一家分店,但在正式对外营业仅3小时后就关门了,因为所有餐食都已售罄。

餐厅从早上8点营业到晚上11点。午餐时间是客流高峰期,顾客多得要排队拿号。也有许多人会打电话订餐,然后再到店里自取。

镇店之王“柳叶眉”蒸饺,保守估计一天能卖出1500个。

Originating in Shaxian County, east China's Fujian province, the Shaxian Delicacies restaurant chain has already become a great success in China, presenting customers with traditional snacks, such as peanut butter noodles and pork wontons. Their recipes originated from more than 1,000 years ago, and spread as locals left their hometown afar for work.

餐饮连锁店沙县小吃起源于中国东部福建省沙县,已经在中国大获成功,经营花生酱拌面和猪肉馄饨等传统小吃。沙县小吃的制作工艺已有1000多年历史,随着当地人离开家乡远赴外地工作而传播开来。

沙县小吃制作工艺渊源传自古中原一带民俗,在沙县民间有着浓厚的文化底蕴,被称为古代汉族传统饮食的“活化石”,2007年,沙县小吃制作工艺被福建省政府列入“非物质文化遗产”名录。

Now, these snacks have hit the streets of New York City and captured local taste buds.

如今,沙县小吃来到了纽约,深受当地人的喜爱。

The newly opened restaurant located at 818, 60th St. Brooklyn. In the past month, the restaurant has received an order every two minutes during busy hours.

最新开张的这家分店坐落于美国纽约布鲁克林第八大道(818 60th St Brooklyn),过去一个月里,在用餐高峰期,每两分钟就有一份订单。

试营业期内,餐厅菜单主打沙县小吃的“四大金刚”——扁肉、拌面、蒸饺和炖罐,再加上包含炖罐、秘制红烧肉、拌青菜和米饭的超值套餐。一顿下来,人均消费与麦当劳、肯德基等美式快餐价位相当。

"It is amazing that the Shaxian Delicacies can open its eatery near my house in America. The flavors of the food here are just the same as I remember," said Ms Zheng, who was born in Fuzhou City, the capital of Fujian province.

出生于福建省福州市的郑女士说:“故乡的小吃能在美国的家附近开店,真是太棒了!这儿的菜品跟我记忆里味道的一样。”

To create a clean and brightly-lit environment, the owner of the Shaxian Delicacies eatery in New York, Shao Binfang, a 34-year-old Chinese American born in Fuzhou, designed an open kitchen in her restaurant.

为了打造清洁明亮的就餐环境,店长邵彬芳在店里设计了开放式厨房。34岁的邵彬芳是一名华裔美国人,出生在福州。

"When the customers can see the cooking process, it puts them at ease over food safety," said Shao.

她说:“当顾客能看到烹饪过程时,他们会对食品安全感到放心。”

如今,沙县小吃已经分别进驻日本、葡萄牙和美国。

Shaxian Delicacies eatery at Takadanobaba Station in Tokyo./ Screenshot via WeChat

Early this year, the company set up its first overseas chain-eatery at Takadanobaba Station in Tokyo, Japan. And the store reportedly made 200,000 yen (about 11,950 yuan) in just five hours after its opening. As of the end of September, the 80-square-meter restaurant has sold around 5 million yen monthly.

今年早些时候,沙县小吃在日本东京的高田马场站开张了首家海外分店。据报道,开店的前5个小时营业额就达到了20万日元(约合11950元人民币)。截至9月底,这家80平米的店月均营业额已达大约500万日元。

The industry development center of the brand claimed that over 10 countries including the United States, Britain, Argentina, Australia and Canada, have shown interest in having the chain.

沙县小吃集团的产业发展中心称,未来或将在美国、英国、阿根廷、澳大利亚和加拿大等10多个国家开设分店。

To adapt to the taste of foreigners, the Shaxian Delicacies has not only maintained the traditional production skills, but also made improvements.

为了迎合外国顾客的口味,沙县小吃不仅仅保持了传统制作工艺,还进行了改良。

Wu Shaohua, owner of the Shaxian Delicacies eatery in Bordeaux, Portugal, specially prepares "fried meat" and "fried spring rolls" for local residents who like fried food.

责任编辑:新闻资讯网

信息资讯网版权所有

新闻由机器选取每5分钟自动更新

QQ:1453123369